-
1 Άνθρωπος νερόβραστος
– Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο– Ούτε γλυκό, ούτε ξινό– Ούτε κρέας, ούτε ψάρι– Ούτε κρύο, ούτε ζεστό• Ни Богу свечка, ни черту кочерга• Ни в городе Иван, ни в селе Селифан• Ни пава, ни ворона• Ни рыба, ни мясо• Ни то, ни сёИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άνθρωπος νερόβραστος
-
2 Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο
– Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο– Ούτε γλυκό, ούτε ξινό– Ούτε κρέας, ούτε ψάρι– Ούτε κρύο, ούτε ζεστό• Ни Богу свечка, ни черту кочерга• Ни в городе Иван, ни в селе Селифан• Ни пава, ни ворона• Ни рыба, ни мясо• Ни то, ни сёИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο
-
3 Ούτε γλυκό, ούτε ξινό
– Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο– Ούτε γλυκό, ούτε ξινό– Ούτε κρέας, ούτε ψάρι– Ούτε κρύο, ούτε ζεστό• Ни Богу свечка, ни черту кочерга• Ни в городе Иван, ни в селе Селифан• Ни пава, ни ворона• Ни рыба, ни мясо• Ни то, ни сёИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ούτε γλυκό, ούτε ξινό
-
4 Ούτε κρέας, ούτε ψάρι
– Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο– Ούτε γλυκό, ούτε ξινό– Ούτε κρέας, ούτε ψάρι– Ούτε κρύο, ούτε ζεστό• Ни Богу свечка, ни черту кочерга• Ни в городе Иван, ни в селе Селифан• Ни пава, ни ворона• Ни рыба, ни мясо• Ни то, ни сёИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ούτε κρέας, ούτε ψάρι
-
5 Ούτε κρύο, ούτε ζεστό
– Μηδέ τσοπάνος στα βουνά, μηδέ ζευγάς στον κάμπο– Ούτε γλυκό, ούτε ξινό– Ούτε κρέας, ούτε ψάρι– Ούτε κρύο, ούτε ζεστό• Ни Богу свечка, ни черту кочерга• Ни в городе Иван, ни в селе Селифан• Ни пава, ни ворона• Ни рыба, ни мясо• Ни то, ни сёИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ούτε κρύο, ούτε ζεστό
-
6 рыбца
рыбцаж τό ψάρι, ὁ Ιχθύς / ἡ μαρίδα (мелкая):\рыбцамеч ὁ ξιφίας, ὁ ξιφιός· \рыбцамолот ἡ σφύραινα, ὁ λοῦτσος· удить \рыбцау ψαρεύω· торговец \рыбцаой ὁ ἰχθυοπώλης, ὁ ίχθυέμπορος· ◊ (чу́вствовать себя) как \рыбца в воде εἶμαι στό στοιχείο μου· ни \рыбца ни мясо погов. ἀνθρωπος νερόβραστος· нем как \рыбца βουβός σάν ψάρι, ἄφωνος ὡς Ιχθύς· (биться) как \рыбца об лед εἶμαι σέ ἀδιέξοδο. -
7 мясо
мясос τό κρέας:свежее \мясо φρέσκο κρέας· консервированное \мясо κρέας κονσέρβα· жареное \мясо τό ψητό· тушеное \мясо τό γιαχνί· ◊ пушечное \мясо τό κρέας γιά τά κανόνια, ἡ τροφή γιά τά κανόνια· ни рыба ни \мясо νερόβραστος (άνθρωπος)· дикое \мясо мед. τό παρασάρκωμα.
См. также в других словарях:
νερόβραστος — η, ο 1. αυτός που μαγειρεύεται χωρίς λάδι ή λίπος: Νερόβραστα φασόλια. 2. μτφ., άχαρος άνθρωπος, άνοστος, σαχλός: Νερόβραστος γαμπρός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)